Donnerstag, 1. September 2011
Ein neues Wiederbegegnungs-Wort
campesina, 20:38h
Mir ist noch was eingefallen, was ich neulich das erste Mal bewusst wahrgenommen habe und dann nochmal gelesen habe. Und zwar "Gulag".
In der Neon (glaube ich zumindest) war ein Artikel über israelische Nachkriegs-Schundliteratur (das war ziemlich widerlich, da ging es um amerikanische Soldaten, die in SS-Lager (Stalags) kamen, wo sie von arischen dominanten Frauen vergewaltigt wurden. Die Soldaten konnten das Blatt meist wenden und vergewaltigten im Laufe der jeweiligen Geschichte ihre vorherigen Peinigerinnen, um sie dann meist noch zu ermorden). Jedenfalls fiel da auch das Wort "Gulag", was bestimmte russische Zwangsarbeitslager oder z.B. auch Gefängnisse im Zweiten Weltkrieg meint. Kurz darauf erzählte ich Bim von der Story und ohne, dass ich vom Gulag sprach, hat er damit angefangen, wovon ich wieder mal total fasziniert war (ok, er kam darauf, weil Stalag so ähnlich klingt, aber trotzdem!). Und neulich beim Lesen meiner Fachliteratur kam es auch vor (ja, Fachliteratur, kein israelischer Schundroman!).
Schon das dritte Wort für meine Botschaft... mal sehen, was das wird:
nosebleed section
West-östlicher Divan
Gulag
Ich nenne die Wörter ab jetzt Wiederbegegnungs-Wörter, weil es ja heißt, man begegnet sich immer zweimal im Leben und diesen Wörtern bin ich schon mindestens zweimal begegnet.
In der Neon (glaube ich zumindest) war ein Artikel über israelische Nachkriegs-Schundliteratur (das war ziemlich widerlich, da ging es um amerikanische Soldaten, die in SS-Lager (Stalags) kamen, wo sie von arischen dominanten Frauen vergewaltigt wurden. Die Soldaten konnten das Blatt meist wenden und vergewaltigten im Laufe der jeweiligen Geschichte ihre vorherigen Peinigerinnen, um sie dann meist noch zu ermorden). Jedenfalls fiel da auch das Wort "Gulag", was bestimmte russische Zwangsarbeitslager oder z.B. auch Gefängnisse im Zweiten Weltkrieg meint. Kurz darauf erzählte ich Bim von der Story und ohne, dass ich vom Gulag sprach, hat er damit angefangen, wovon ich wieder mal total fasziniert war (ok, er kam darauf, weil Stalag so ähnlich klingt, aber trotzdem!). Und neulich beim Lesen meiner Fachliteratur kam es auch vor (ja, Fachliteratur, kein israelischer Schundroman!).
Schon das dritte Wort für meine Botschaft... mal sehen, was das wird:
nosebleed section
West-östlicher Divan
Gulag
Ich nenne die Wörter ab jetzt Wiederbegegnungs-Wörter, weil es ja heißt, man begegnet sich immer zweimal im Leben und diesen Wörtern bin ich schon mindestens zweimal begegnet.
... comment